Transitiva lança livro sobre traduções de quadrinhos

Editora especializada em interpretação e tradução programa evento para agosto


Transitiva lança livro sobre traduções de quadrinhos 1Super-heróis são pop. Seja da DC Comics (editora que detém os direitos do Super-Homem, Capitão Marvel, Batman e outros) ou da editora Marvel, “Casa de Ideias” que trabalha com o Homem-Aranha, Capitão América, X-Men e outros. Afinal, são estes personagens que andam impactando em diferentes mídias, inclusive as que nasceram: os quadrinhos. Com tanto interesse, a editora Transitiva prepara o lançamento de Tradução de Histórias em Quadrinhos – Teoria e Prática.

Com quase duas décadas de aumento de interesse do público brasileiro está na cara de qualquer um que não tenha vindo de outra dimensão. O número de publicações do gênero é cada vez maior, movimentando muito dinheiro no Brasil. Tradução de Histórias em Quadrinhos – Teoria e Prática é um guia, elaborado para auxiliar quem deseja conhecer ou ingressar no universo da tradução de HQs. A autora é Carol Pimentel, que entre muitos interesses, é astrofísica.

– Os quadrinhos sempre fizeram parte da minha vida desde a infância e despertaram curiosidade tanto pela leitura quanto por outras áreas do conhecimento. Gostava muito de ler super-heróis e sempre me identifiquei com alguns personagens e nunca consegui abandonar de vez essa leitura. No começo dos anos 2000 quando resolvi prestar minha quinta e última faculdade (Física) foi por ter um interesse em Ciências provocado pelo Tony Stark e seus famosos transistores, láááá na década de 1980, revela Carol.

Atualmente, a escritora trabalha como editora sênior da Marvel, pela Panini no Brasil. Seu livro promete enriquecer profissionais que almejam se inserir em um mercado com cada vez mais fãs. Ou trabalhos.

– A ideia de escrever este livro surgiu de inúmeras perguntas que recebi com relação ao meu trabalho com quadrinhos mainstream. Percebi que uma série de amigos e pessoas que acabei conhecendo na internet me perguntavam sobre a tradução de quadrinhos no Brasil. Cada caso é um caso bem específico, mas os anos de experiência me permitiram juntar informações para dar uma "pincelada" no que as pessoas devem estar atentas para ingressarem na profissão.  

Tradução de Histórias em Quadrinhos – Teoria e Prática
Carol Pimentel
120 Páginas – Papel offset 75g.
Formato: 12 x 18 cm
Acabamento: Brochura
ISBN: 978-85-68382-13-4
Ano de Lançamento: 2018

Sobre a autora
Carol Pimentel é formada em Física porque sempre quis saber como o mundo funciona. Trabalhou com Astronomia até assumir o cargo de Diretora da Escola de Astrofísica de São Paulo. Foi depois disso que decidiu largar a física para ser feliz no mundo das HQs. Tem Mestrado em Tradução de Quadrinhos também pela Universidade de São Paulo e trabalha como editora Aracno-Mutante da Marvel Comics desde 2014. É responsável pelos quadrinhos do Homem-Aranha, Wolverine e os X-Men. Na DC Comics, é responsável pela tradução de alguns títulos como Batman & Robin Eternos, Nós Somos Robin, A Guerra dos Robins, Canário Negro, Mulher-Gato e Aquaman. É professora de idiomas do Centro de Divulgação Científica e Cultural. Atua como professora convidada nos programas Sala de Professor e Acervo, na TV Escola do MEC. É autora da webtira Point of View, publicada no site Lady's Comics.

Sobre a Transitiva
A Transitiva é uma editora especializada em publicações relacionadas à Tradução e Interpretação, em diferentes campos. Situada no Rio de Janeiro, foi fundada em 2015, com o objetivo de enriquecer a prática e o ensino da Tradução e Interpretação. A empresa fornece aos tradutores, intérpretes, professores e estudantes os melhores recursos para o ensino, aprendizagem e aperfeiçoamento nestas áreas.
Informações para a imprensa
Tiago Cordeiro
(21)972656370
tiago@tiagocordeiro.com


Roteirista & sócio at Scriptograma
Compartilhar Conteúdo
Release / Artigo
Texto com Imagens
Vídeo
Youtube, Vimeo ou Vine
Áudio
Soundcloud ou Mixcloud
Imagem
Fotos e Imagens